Add translations for missing help tooltips
Added help tooltips for: - condition - loans - object_addendum - transcriptions - provenance Also added missing translations for data history.
This commit is contained in:
@ -23,6 +23,11 @@
|
||||
"creator": "Verfasser",
|
||||
"date": "Datum",
|
||||
"delete": "L\u00f6schen",
|
||||
"type": "Typ"
|
||||
"type": "Typ",
|
||||
"report_title_explica": "Titel des Konservierungs- bzw. Restaurationsreports. Sollte ein kurzer Name sein, der der Identifikation des Berichts dient.",
|
||||
"report_content_explica": "Text des Berichts.",
|
||||
"report_type_explica": "Typ des Berichts.",
|
||||
"report_creator_explica": "Name des oder der Autoren des Berichts.",
|
||||
"report_date_explica": "Datum der Erstellung des Berichts."
|
||||
}
|
||||
}
|
@ -19,6 +19,12 @@
|
||||
"visibility": "Sichtbarkeit",
|
||||
"type_of_edit": "Ge\u00e4ndert ...",
|
||||
"date": "am",
|
||||
"user": "von"
|
||||
"user": "von",
|
||||
"transcription": "Transkription",
|
||||
"restorationReport": "Restaurations-\/Konservierungs-Berichte",
|
||||
"exhibition": "Ausstellung",
|
||||
"loan": "Leihverkehr",
|
||||
"provenance": "Provenienz",
|
||||
"image": "Abbildung"
|
||||
}
|
||||
}
|
@ -46,6 +46,9 @@
|
||||
"all_loan_entries": "Alle Leihverkehrseintr\u00e4ge",
|
||||
"must_be_numeric": "Muss eine Zahl sein",
|
||||
"insurance_currency": "Versicherungswert: W\u00e4hrung",
|
||||
"loans_list_empty_text": "Es wurde noch kein Leihvorgang f\u00fcr Ihr Museum erfasst (entsprechend k\u00f6nnen wir keine Auflisten). Sie k\u00f6nnen:"
|
||||
"loans_list_empty_text": "Es wurde noch kein Leihvorgang f\u00fcr Ihr Museum erfasst (entsprechend k\u00f6nnen wir keine Auflisten). Sie k\u00f6nnen:",
|
||||
"loan_obj_remark_explica": "Notiz zu den spezifischen Umst\u00e4nden des Objektes im Leihverkehr.",
|
||||
"select_loan_entry_explica": "Auswahl des Leihverkehrs mit dem das Objekt verkn\u00fcpft werden soll. Sollte der Leihverkehr noch nicht erfasst sein, kann er durch einen Klick auf das \"+\"-Symbol eingef\u00fcgt werden.",
|
||||
"partner_person": "Kontaktperson"
|
||||
}
|
||||
}
|
@ -78,7 +78,9 @@
|
||||
"ausm_visibility_md": "Sichtbarkeit der getrennten Ma\u00dfangaben auf museum-digital",
|
||||
"ausm_visibility_extern": "Sichtbarkeit der getrennten Ma\u00dfangaben bei externer Ausspielung",
|
||||
"vergl_visibility_md": "Sichtbarkeit der Vergleichsobjekte auf museum-digital",
|
||||
"vergl_visibility_extern": "Sichtbarkeit der Vergleichsobjekte bei externer Ausspielung"
|
||||
"vergl_visibility_extern": "Sichtbarkeit der Vergleichsobjekte bei externer Ausspielung",
|
||||
"metadata_rights_holder_explica": "Rechteinhaber der Objekt-Metadatenrechte.",
|
||||
"metadata_rights_status_explica": "Lizenzstatus der Objekt-Metadaten."
|
||||
},
|
||||
"ortart": [
|
||||
"",
|
||||
|
@ -10,6 +10,10 @@
|
||||
"final": "Abgeschlossen",
|
||||
"creator": "Verfasser",
|
||||
"date": "Datum",
|
||||
"upload_document": "Ein Dokument heraufladen"
|
||||
"upload_document": "Ein Dokument heraufladen",
|
||||
"provenance_content_explica": "Text des (Provenienz-)Forschungsberichts.",
|
||||
"provenance_status_explica": "Status der Forschung.",
|
||||
"provenance_creator_explica": "Autoren des Forschungsberichts.",
|
||||
"provenance_date_explica": "Datum der Erstellung."
|
||||
}
|
||||
}
|
@ -9,6 +9,9 @@
|
||||
"transcript_deleted": "Die Transkription wurde gel\u00f6scht",
|
||||
"transcript_updated": "Die Transkription wurde bearbeitet",
|
||||
"edit_transcript_TEI": "Transkription bearbeiten (TEI-Modus)",
|
||||
"edit_transcript_for_object": "Transkription bearbeiten f\u00fcr: "
|
||||
"edit_transcript_for_object": "Transkription bearbeiten f\u00fcr: ",
|
||||
"is_tranlation_explica": "Mithilfe dieses Schalters k\u00f6nnen Sie einstellen, ob es sich bei diesem Eintrag um eine direkte Transkription des Textes des Objektes handelt, oder ob es sich um eine \u00dcbersetzung des Textes handelt.",
|
||||
"transcript_language_explica": "Hier k\u00f6nnen Sie die Sprache des transkribierten Textes einstellen.",
|
||||
"transcript_content_explica": "Der transkribierte Text. Beim Inhalt dieses Feldes kann es sich entweder um einfachen Text oder um eine TEI (Text Encoding Initiative)-kodierte Version des Textes handeln. "
|
||||
}
|
||||
}
|
Reference in New Issue
Block a user