Fix typo in English translations (placename > place name)
This commit is contained in:
@ -46,8 +46,8 @@
|
||||
"check_place_term": "The place name",
|
||||
"check_place_already_related": "is already related to the object through a geographical relation! You should add additional geographical relations only if the object is very closely related to the place.",
|
||||
"check_place_already_event": "is already related to the object through an event! Should an additional event be created with",
|
||||
"check_place_new": "Introduce new placename and connect",
|
||||
"check_place_notmeant": "Not the place that was meant (introduce new placename and connect)",
|
||||
"check_place_new": "Introduce new place name and connect",
|
||||
"check_place_notmeant": "Not the place that was meant (introduce new place name and connect)",
|
||||
"check_place_connect": "Connect the object with this place",
|
||||
"check_place_ignore": "Ignore place name",
|
||||
"check_use_place": "Use new place name",
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user